Magunkról.
Üdv!!
Ebbe a blogba ketten írkálunk. Livi vagy Lilla. ahogy jön.. :D
Have a wonderful day :))
2012. június 16., szombat
2012. június 15., péntek
10. Radnóti eclogák
Radnóti eclogák
Utolsó éveiben Radnóti
lírájának tartalma és lényege: küzdelem a költészet eszközeivel a megtébolyult
embertelenség ellen. Egy sajátos antik műfajt újít fel és honosít meg a háborús
esztendőkben: az eklogát.
Ecloga:
·
efelé a műfaj
felé fordul
·
utolsó
szakaszában írja őket
·
1938-ban
fordításra kérik fel -> Pásztori Magyar Vergilius
-> 10 eclogáját jelentetik meg
-> 10 eclogáját jelentetik meg
-> figyelembe vesznek régieket, de újat is kérnek fel
-> Vergilius 9. eclogáját kellene lefordítania
-> Vergilius 9. eclogáját kellene lefordítania
-> a fordítás után már ő maga is eclogákat fog írni
·
kétnyelvű kötet
-> PMV -> sikeres volt
·
ecloga: i.e. 3.
században egy görög költő találta ki
párbeszédre írt verses forma
rövid terjedelmű, hexameterben írt, bukolikus mű, pásztori életképek
eidülionnak hívta -> idill szó
harmóniában a természettel
Vergilius írt bukolikus költeményeket, a legjobb tízet sorszámozta, ezt nevezzük szemelvényeknek, azaz eclogának
párbeszédre írt verses forma
rövid terjedelmű, hexameterben írt, bukolikus mű, pásztori életképek
eidülionnak hívta -> idill szó
harmóniában a természettel
Vergilius írt bukolikus költeményeket, a legjobb tízet sorszámozta, ezt nevezzük szemelvényeknek, azaz eclogának
·
Radnóti
párhuzamot von
·
háború és idill
ambivalenciája
·
létezik az emberi
humánum, ami összetörhetetlen
·
fizikailag meg
lehet semmisíteni az embert, de szellemileg nem
·
párbeszéd egyik
tagja pásztor, másik költő vagy a hang
·
úgy újítja meg,
hogy távol kerül tőlük -> nem pásztorversek
·
pontosan tízet
akart írni -> nem készül el mind, nem tudjuk, melyik a hatodik (talán a
Töredék, de abból hiányzik az idill)
Első ecloga (1938)
·
mottó az elején
·
jog és
jogtalanság a középpontban
·
Vergilius minta:
párbeszédes, hexameteres költemény
·
Pásztor és Költő
folytat párbeszédet -> költő két énje kérdez és válaszol
·
fő kérdés: mi
lesz a költő sorsa ebben az irgalmatlan világban?
·
bukolikus
idillként indul
- rigószava, zajjal teli erdő, az ébredő természet
- derűt, nyugalmat, szerelem boldogságát ígéri
- rigószava, zajjal teli erdő, az ébredő természet
- derűt, nyugalmat, szerelem boldogságát ígéri
·
már az elején
búskomor, megcáfolja az idillt
- bolond április, hamis tavasz
- elfagytak a virágok, befagyott a tócsa
- bolond április, hamis tavasz
- elfagytak a virágok, befagyott a tócsa
·
természeti képek
= rettenet az eljövendő szörnyűségektől
- világtól való undorodás -> Pásztor kezdi el fejtegetni
- világtól való undorodás -> Pásztor kezdi el fejtegetni
·
Federico Garcia
Lorca -> spanyol polgárháború borzalmai; egyén sorsa; mártírhalál, Radnóti
sorsát festi le előre
·
fél, hogy a művek
a költőkkel együtt eltűnnek
·
a vers lezárása
visszatér az idillhez -> a lélek visszanyeri a nyugalmát
·
alliteráció és
hexameter a zárásban
Hetedik ecloga (1944)
·
bori lágerben
írta -> első, amit itt írt
·
részletes tábori
körülményekről ír
·
párbeszédszerű
monológ
·
valójában meghitt
beszélgetést folytat a feleségével, akit maga mellé képzel
·
a vers szerkesztő
elve: különböző valóságsíkok váltakozása
rideg valóság <-> álom
tábor <-> otthon
jelen <-> múlt
rideg valóság <-> álom
tábor <-> otthon
jelen <-> múlt
·
vers indítása:
sötétedik, láthatatlanná válik a szögesdrót -> szabadság illúziója -> ész
nem felejti
·
képzeletben hazai
tájakra indul -> álombeli kép megtelik aggódó félelemmel -> „Mondd, van-e
ott haza még…?” -> nyugtalan szorongás
·
magyarság féltése
is megjelenik -> érdemes-e egyáltalán verseket írni, a nincs már, aki
megértse őket
·
költői
kötelességteljesítés erkölcsi panaszát a tábor embertelen világa sem
függeszthette fel
·
naturalisztikus
hitelesség -> megalázottság
·
egy élete van mindenkinek
-> ugyanolyan Radnóti a foglyok között -> mindenki hazavágyik
·
nem hagy
álmodozni a vers -> nyers valóság tapasztalata
·
holdfény újra
megvilágítja a rabság jelképeit
·
számára az álom
sem ad nyugalmat
6. A nyelvújítás
A nyelvújítás
Elsősorban avatott nyelvművelők (írók, költők, nyelvészek)
tudatos beavatkozása az adott nyelv életébe, az aktuális mondanivaló
kifejezhetősége és jobb, hajlékonyabb megformálhatósága érdekében.
Nyelvművelés
történetének főbb állomásai:
A magyar nyelv fejdődésének tudatos befolyásolását először a
középkor végén figyelhetjük meg. Bár nem tudatos nyelvművelőként, de a
kódexfordítók sokat tettek nyelvünk gazdagságáért, hiszen azok lefordításakor
sok új szót alkottak meg.
A kor igazi nyelvművelőinek a 16. század második negyedének
humanistáit tarjuk. Közüllük is kiemelkedik Sylveszter János, aki elindította a grammatika magyar szaknyelvének
kialakítását. Dévai Bíró Mátyás
1538-ban írta meg az Ortographia ungarica
(Magyar helyesírás) című könyvét, ami az első teljes egészében magyar nyelvű,
és a magyar nyelvről szóló műnek számít.
A magyar nyelv tudatos művelése a 17. század első felében
indult meg. Fontos szerepe volt Szenczi
Molnár Albert 1610-ben megjelent Novae
grammaticae ungaricae libri duo (az új magyar nyelvtan két könyve) című
munkájának, mivel ez tekinthető első teljes magyar nyelvtannak. Legjelentősebb
és az első igazán nyelvművelő munka Geleji
Katona István Magyar Grammatikatskája, mely 1654-ben jelent meg.
Helyesírási és nyelvhasználati tanácsokat tartalmazott.A 17. század jelentős
munkája Apáczai Csere János Magyar
Encyclopédia című alkotása, amit 1653-ban írt meg.
A nyelújítás mozgalmát (1772-1867) sok-sok tényető
segítette:
-Francia felvilágosodás eszméinek
elterjedése
-Mária Terézia nyugatos
politikája (Bécsi testőrség)
-II. József által kiadatott
nyelvrendelet
A magyar nyelv
védelmében két szálon indult meg a küzdelem:
-Pozsonyi országgyűlésen
-Bessenyei György testőríró által, aki a Magyarság című röpiratában a következőket írta: „Minden nemzet a maga nyelvén lett tudós, de
idegenen soha”(1778)
A nyelvművelő mozgalmakhoz egyre többen csatlakoztak.
Legkiemelkedőbb alakjaként
Kazinczy Ferencet
szoktuk kiemelni, aki a mozgalom központjául saját otthonát, Széphalmot tette
meg és aki látványos hatásokat ért el a szó-és kifejezéskészlet gyarapításában,
megújításában.Közel tízezer szó született ekkor. 1811-ben jelent meg Tövisek és virágok című munkája, amely egy 43 darabból álló
epigrammagyűjtemény. Továbbá ez az a mű robbantotta ki a nyelvújítási harcot az
ortológusok, az újításokat ellenzők, és a neológusok, a mozgalom
támogatói között.
Az ortológusok 1813-ban egy gúnyiratot szerkesztettek Mondolat címmel, és egy
terjedelmes szójegyzéket mellékeltek hozzá. Ezzel próbálták bizonyítani a
nyelvújítás képtelenség.
Erre válaszul Kölcsey Ferenc és Szemere Pál 1815-ben kiadták Felelet a Mondolatra című alkotásukat. Kazinczy maga is belelendült a vitákba, bár támogatói közül többen is óvták a szélsőségektől, végül többen szembefordultak vele. Ekkor már ő is hajlott a megegyezésre és 1819-ben megjelentette Ortológus és neológus nálunk és más nemzeteknél című tanulmányát. Ezzel befejeződött a nyelvújítás harca.
Erre válaszul Kölcsey Ferenc és Szemere Pál 1815-ben kiadták Felelet a Mondolatra című alkotásukat. Kazinczy maga is belelendült a vitákba, bár támogatói közül többen is óvták a szélsőségektől, végül többen szembefordultak vele. Ekkor már ő is hajlott a megegyezésre és 1819-ben megjelentette Ortológus és neológus nálunk és más nemzeteknél című tanulmányát. Ezzel befejeződött a nyelvújítás harca.
A Magyar Tudományos
Akadémia már megindulásakor kiemelt feladatának tekintette a magyar nyelv
ápolását. 1832-ben jelent meg az első helyeírási szabályzat A magyar helyesírás és szóragasztás szabályai
címmel.
1844. a magyar nyelv lesz az államnyelv
20. század első
felében a nyelvművelők elsősorban az idegen hatások ellen harcoltak. Céljuk az
volt, hogy a nyelv minnél alkalmasabb legyen világos, árnyalt közlésre.
Nyelújítási módok:
-Idegen szavakat szó szerint
lefordították
-Tájszókat emeltek közhasználatú
szavakká
-Kihalt szavakat újítottek fel
-Szóképzéssel: Huzal, dereng
nőies, állítólag
-Elvonással: Cikkely-cikk,
kapál-kapa, árnyék-árny, percent-perc
-Szóösszetétellet: vérszegény,
bérkocsi, pénztár
-Szóösszerántással:
elöl+ülnök-elnök, levegő+ég-lég, könnyű+elméjű
-könnyelmű
Jelentősége:
Egységes magyar köznyel vés irodalmi nyelv kialakulása
5. A magyar nyelvrokonság főbb bizonyítékai
Magyar nyelvrokonság főbb bizonyítékai
A nyelvrokonság azt jelenti, hogy az egy „nyelvcsaládba”
tartozó nyelvek közös ős- vagy alapnyelvből származnak.
A magyar nyelv finnugor eredetű, s mint ilyen az uráli
nyelvcsalád finnugor nyelvcsoportjának ugor házához tartozik.
A nyelvet jellemzi: szinkrónia és diakrónia.
Egy nyelv tudományos vizsgálata kétféle lehet:
- szinkrón vizsgálat: (jelentése: egyidejűség) Egy nyelv teljes vizsgálatát jelenti egy adott időszakban. (Vizsgálja a nyelv elemeit, rendszerét, működését) Egy adott nyelvállapot feltérképezése ez, más néven leíró nyelvtan.
- diakrón vizsgálat (jelentése: történetiség) Az időbeliségen átívelő történeti vizsgálat ez, a nyelv változásának figyelemmel kísérése, más néven nyelvtörténet.
- szinkrón vizsgálat: (jelentése: egyidejűség) Egy nyelv teljes vizsgálatát jelenti egy adott időszakban. (Vizsgálja a nyelv elemeit, rendszerét, működését) Egy adott nyelvállapot feltérképezése ez, más néven leíró nyelvtan.
- diakrón vizsgálat (jelentése: történetiség) Az időbeliségen átívelő történeti vizsgálat ez, a nyelv változásának figyelemmel kísérése, más néven nyelvtörténet.
Körülbelül 3-6000 nyelv van, nagyjából 150-200
nyelvcsaládot különböztetünk meg.
A nyelveket megkülönböztetjük, mint izoláló, agglutináló
és flektáló.
Izoláló: nincsenek jelek, ragok és képzők. Szórend szabja
meg a jelentést. Angol és kínai is ilyen.
Agglutináló: ragasztónyelv. Toldalékokat ragaszt.
Flektáló: hajlító nyelv. Ilyen a német.
Sajnovits János Mária Terézia uralkodása idején élt
jezsuita szerzetes. Az uralkodó északra küldte, Lappföldre. Nyelv hasonlít a
magyarhoz, és a nyelvtani tulajdonságok is. Könyvet is írt erről 1770-ben.
1799-ben Gyarmathi Sámuel könyve vált híressé: A magyar
és a finnugor eredetű nyelvek rokonságának grammatikai bizonyítása.
Tévutak az idők folyamán: rokonítás a japánnal, némettel,
angollal és a sumérral.
A magyar nyelv
évezredei
·
magyar nyelv: uráli nyelvcsalád, finnugor ág
·
Uráli alapnyelv őshazája: Nyugat-Szibéria, Ob
alsó folyam és Urál között
·
ősnyelv körülbelül 6000 évvel ezelőtt:
finnugor ág
szamojéd ág
finnugor ág
szamojéd ág
·
Kr.e. 3500-3000 finnugor:
finn-permi ág
ugor ág
finn-permi ág
ugor ág
·
Ugor ág:
magyar
vogul -> manysi (obi-ugorok)
osztják -> hanti (obi-ugorok)
magyar
vogul -> manysi (obi-ugorok)
osztják -> hanti (obi-ugorok)
·
Kr. e. 2-1 évezred -> obi-ugorok északra
-> magyarok -> lovas nomádizmus
-> magyarok -> lovas nomádizmus
Nyelvrokonság: egy családfába tartozó nyelvek egy közös
alapnyelvre vezethetők vissza, ebből fejlődtek ki az önálló nyelvek.
Nyelvrokonság bizonyítékai
- Szókincset vizsgálják -> közös jellegét vizsgálják
800 szó a finnugor alapnyelvből származik. Vagy magasak,
vagy mélyek, vegyes hangrendű és összetett szavak nincsenek. Egy maximum
kéttagú szavak.
Példák:
testrészek: kéz, láb
rokonság: atya, anya
számok: egy, kettő, három
egyszerű használati eszközök: kés, nyíl
természeti jelenségek: hó, jég, víz, fa, tél
ásványok: kő
alapigék: van, él, hall, eszik, iszik, alszik
névmások: te
- hangrendszer összehasonlítása
Szabályos hangmegfelelés és egyezések kimutatása.
Példák:
1. szókezdő „p” hang a magyarban később „f” lett
puu (finn) -> fa
2. szókezdő „k” hang a magyarban később „h” lett
kota -> ház
kala -> hal
kolme -> három
Agglutináló nyelv:
- névutók -> pu alla = fa alatt
- birtokos személyjel -> én házam (én= birtokos; ház =
birtok; am=személyjel)
- irányhármasság: honnan, hol, hová
Tudományágak: régészet, földrajzi tudomány,
történelemtudomány
1. A nyelv, mint jelrendszer
A nyelv,
mint jelrendszer
A jel olyan (látható, hallható, tapintható) érzékelhető
fizikai jelenség, amely érzékelője számára többet vagy mást jelent, mint ami a
megjelenéskor közvetlenül felfogható.
A jelek sohasem önmagukban vannak jelen, hanem más jelekkel
együtt. Így egy jel több jelrendszernek lehet a tagja. Csak az lehet jel, ha
egy jelet használó csoport által elfogadott jelentése van. Ez a jelentés
többnyire közmegegyezésen (konvención) alapul.
A jelek csoportosítása
I. A jelölő és a jelölt kapcsolata alapján
ikon: hasonlóság tapasztalható a jelölő és a jelölt
között
index: a jelölő és a jelölt között valamilyen kapcsolat
van (ok-okozat, tér-idő)
szimbólum: se kapcsolat, se hasonlóság pl.: holló, címer
II. Természetes és mesterséges jelek
természetes: szimptómák
mesterséges: ember által alkotott jelek (szignálok), írás
Nyelv, mint jelrendszer
A nyelv is a jeleknek a jelrendszere. Azért jelrendszer,
mert jelelemekből és azokat felépítő jelekből áll.
Jelelemek: fonéma (hang) -> nincs jelentése, csak
jelentés megkülönböztető szerepe van
Jelek:
- morféma: szóelem; jelentéssel bíró nyelvi egység; tő-
és toldalék morfémák; szabad-, félszabad-, és kötött morfémák
- lexéma: szavak; szófajok
- szintagma: legalább 2 nem viszonyszó kapcsolata
- mondat
- szöveg
A nyelvi jelek többsége szimbolikus jelentéssel bír.
Kivétel a hangutánzó és hangulatfestő szavak.
A nyelv a legértelmesebb jelrendszer. Minden jel jelez
valamit, önmagán túlmutat. Minden jelnek van egy konkrét (elsődleges), azaz
denotatív jelentése, és egy elvont (másodlagos) konnotatív jelentése. Van
jelölő, jelölt és jelentés.
Nyelvi jel:
- a legegyetemesebb nyelvrendszer
- minden ember tulajdona
- szabályai vannak (nyelvtan)
- egy adott nyyelvnek kultúrája van
- grafikus nyelvrendszer
Nyelv = jelek + szabályok + hagyomány (kultúra)
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)